συνήθως Adv. (4292) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ein Conduit, auch Zweckgesellschaft (special purpose vehicle — SPV) oder Investmentvehikel (special investment vehicle — SIV) genannt, ist eine Gesellschaft (in der Regel eine Art Gesellschaft mit beschränkter Haftung oder in einigen Fällen eine Kommanditgesellschaft), die mit ganz spezifischen, eng umrissenen und zeitlich begrenzten Zielen gegründet wird, um in der Regel finanzielle Risiken auszugliedern (normalerweise Konkurs, aber manchmal auch ein bestimmtes steuerliches oder aufsichtsrechtliches Risiko). | Τα προϊόντα conduit, αποκαλούμενα επίσης εταιρείες ειδικού σκοπού (special purpose vehicles — SPV) ή επενδυτικά οχήματα (special investment vehicles — SIV), είναι εταιρείες (κατά κανόνα ένα είδος εταιρειών περιορισμένης ευθύνης ή σε ορισμένες περιπτώσεις ετερόρρυθμες εταιρείες), που ιδρύονται για την επίτευξη συγκεκριμένων, σαφώς καθορισμένων και χρονικά περιορισμένων στόχων που αποσκοπούν κατά κανόνα στην απομάκρυνση οικονομικών κινδύνων (συνήθως πτώχευσης, ενίοτε όμως και κάποιου φορολογικού ή εποπτικού κινδύνου). Übersetzung bestätigt |
Der Fotovoltaik-Markt wird als guter Ersatz für den Solarmodulmarkt angesehen, da es sich bei Solarmodulen um Zwischenprodukte auf dem gesamten Fotovoltaik-Markt handelt und sich der Markt für ein Zwischenprodukt in der Regel ganz ähnlich entwickelt wie der Markt für das Endprodukt bzw. der Gesamtmarkt (zum Fotovoltaik-Sektor gehören üblicherweise Solarwafer, zellen, module und systeme). | Η αγορά των φωτοβολταϊκών θεωρείται ως κατάλληλο υποκατάστατο της αγοράς ηλιακών συλλεκτών, επειδή σε σχέση με την αγορά των φωτοβολταϊκών οι ηλιακοί συλλέκτες αποτελούν ενδιάμεσα προϊόντα και συνήθως η αγορά ενός ενδιάμεσου προϊόντος εξελίσσεται παρόμοια με την αγορά του αντίστοιχου τελικού προϊόντος ή την συνολική αγορά (ο τομέας των φωτοβολταϊκών περιλαμβάνει κατά κανόνα δισκία πυριτίου, ηλιακά κύτταρα, ηλιακούς συλλέκτες και συστήματα ηλιακής ενέργειας). Übersetzung bestätigt |
Vielmehr würde bei außergerichtlichen Vereinbarungen angesichts der Finanzlage des Unternehmens sowie der mit einem Gerichtsverfahren verbundenen Kosten, Verzögerungen und Unsicherheiten in der Regel ein Zinssatz vereinbart, der unter dem gesetzlichen Zinssatz liegt. | Αντίθετα, ισχυρίζονταν ότι λόγω της οικονομικής κατάστασης της επιχείρησης, καθώς και λόγω του κόστους, της διάρκειας και της αβεβαιότητας που συνεπάγονται οι δικαστικές διαδικασίες, στις εξώδικες συμφωνίες συνήθως συμφωνείται επιτόκιο χαμηλότερο από το νόμιμο. Übersetzung bestätigt |
Durch Dummy-Variablen wird in der Regel der Bestimmungskoeffizient (model fit) verbessert, was aber zu Lasten der Freiheit und Allgemeingültigkeit des Modells geht. | Η χρήση εικονικών μεταβλητών αυξάνει συνήθως τον συντελεστή προσδιορισμού (model fit) αλλά με τίμημα την απώλεια βαθμού ελευθερίας και γενικής μείωσης του μοντέλου. Übersetzung bestätigt |
Beim Vergleich des tatsächlichen Ergebnisses mit den „klassischen Intervallen“ des Erwartungswerts zuzüglich eines oder zweier Standardfehler wird in der Regel davon ausgegangen, dass der zugrunde liegende Vertrieb symmetrisch und normal ist. | Κατά τη σύγκριση του πραγματικού αποτελέσματος με τα «κλασικά διαστήματα» κατά μέσο όρο ενός ή δύο τυπικών σφαλμάτων, λαμβάνεται συνήθως ως προϋπόθεση ότι η υφιστάμενη τοποθέτηση είναι συμμετρική και κανονική. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.